Keine exakte Übersetzung gefunden für الرَابِطَة الطَوْعِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرَابِطَة الطَوْعِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Fraternité internationale des prisons est une association bénévole d'organisations nationales de fraternité des prisons, présentes dans 110 pays.
    إن الرابطة الدولية لزمالات السجون رابطة طوعية تضم منظمات وطنية لزمالات السجون في 110 بلدان.
  • Les organes d'enregistrement du statut des associations publiques tiennent une liste de ces associations.
    وتحتفظ الهيئات التي تسجل النظم الأساسية للرابطات الطوعية بسجل بهذه الرابطات.
  • Les syndicats sont des organisations sociales fondées grâce à l'association volontaire d'employés en vue de la protection et de la représentation des droits et intérêts économiques, sociaux et professionnels de leurs membres.
    ونقابات العمال هي منظمات اجتماعية، أسست بوصفها رابطات طوعية للعاملين، بهدف حماية وتمثيل الحقوق والمصالح الاقتصادية والاجتماعية والمهنية لأعضائها.
  • Nul segment de la société, nul parti politique, nulle association publique, nul mouvement et nul particulier ne peuvent prendre la parole au nom du peuple ouzbek.
    ولا يجوز لأي قطاع من قطاعات المجتمع ولا لأي حزب سياسي أو رابطة طوعية أو حركة أو فرد التحدث باسم شعب أوزبكستان.
  • En vertu de la Loi sur les associations publiques d'Ouzbékistan, un syndicat - association publique nationale - doit, pour être officiellement reconnu, avoir au moins 3 000 membres.
    ووفقاً لقانون الرابطات الطوعية، يجب أن يكون في النقابة 000 3 عضو على الأقل لكي يعترف بها رسمياً كرابطة طوعية وطنية.
  • Lorsqu'il y a lieu de modifier ou de compléter le statut d'une association publique, on applique dans les mêmes délais la même procédure d'enregistrement.
    وتخضع أي تغييرات في النظام الأساسي للرابطات الطوعية، وأي إضافات إليه، للتسجيل وفقاً للإجراء نفسه، وتستغرق نفس المهلة الزمنية المحددة لتسجيل النظام الأساسي.
  • Les associations publiques ou leurs organisations (organes) n'exercent leur activité qu'après avoir fait enregistrer leur statut selon les modalités fixées par la Loi et elles peuvent, conformément à la législation civile, se faire reconnaître en tant que personnes morales.
    ولا يمكن للرابطات الطوعية أو منظماتها (الهيئات) أن تضطلع بأنشطتها إلا بعد تسجيل نظامها الأساسي وفقاً للإجراء القانوني المقرر، وبعد الاعتراف بها ككيان قانوني بمقتضى التشريع المدني.
  • L'article 44 de la Constitution garantit à chacun la protection judiciaire de ses droits et libertés, ainsi que le droit d'ester en justice contre les actions illicites des organismes publics, des fonctionnaires et des associations publiques.
    وتكفل المادة 44 من الدستور لكل شخص الحق في الحماية القانونية لحقوقه وحرياته والحق في الطعن في أي فعل غير قانوني تُقْدم عليه هيئات الدولة أو موظفوها أو الرابطات الطوعية.
  • L'association forme des bénévoles qui apportent une assistance aux femmes et aux enfants immigrés victimes de violences.
    وتتولى الرابطة تدريب أفراد الدعم الطوعي من أجل مساعدة من يواجه العنف من النساء والأطفال المهاجرين.
  • La Loi sur les procédures judiciaires engagées contre des actions et des décisions portant atteinte aux droits et libertés du citoyen (adoptée le 30 août 1995) garantit aux particuliers le droit de porter plainte devant les tribunaux s'ils estiment que leurs droits et libertés ont été violés par des actions (ou décisions) illicites d'organismes publics, d'entreprises, d'administrations, d'organisations, d'associations publiques, d'organismes autonomes ou de fonctionnaires.
    ويكفل القانون المتعلق بالطعن في الإجراءات والقرارات التي تنتهك حقوق وحريات المواطنين، المعتمد في 30 آب/أغسطس 1995، حق المواطنين في اللجوء إلى المحكمة في الحالات التي يعتبرون فيها أن حقوقهم وحرياتهم قد انتُهكت بسبب أفعال أو قرارات غير قانونية صادرة من هيئات الدولة أو المشاريع أو المؤسسات أو المنظمات أو الرابطات الطوعية أو هيئات الحكم الذاتي للمواطنين، أو الموظفين.